HomeKto smeZuzana Vengliková – prekladateľ

Zuzana Vengliková – prekladateľ

Autor

Dátum

Kategória

Žijem v malebnom podtatranskom mestečku Spišská Belá, ktoré je od Podolínca vzdialené, čo by kameňom dohodil. (V mojom prípade to však určite neplatí, keďže môj stredoškolský rekord v hode kriketovou loptičkou by nestačil ani na prehodenie niektorých širších ulíc J.)

Tu ma pred vyše pätnástimi rokmi pozvali na stretko do spoločenstva Dávid, v ktorom s manželom pôsobíme dodnes. Je to miesto, kde som spoznávala Boha a kde teraz môžem odovzdávať ďalej to, čo som prijala.

Vždy som milovala hudbu, a keď som počas strednej školy prežila obrátenie, začala som počúvať piesne chvál v angličtine a veľmi som im túžila rozumieť. To ma motivovalo zdokonaľovať sa v jazyku. Spomínam si, že v tom období som raz v modlitbe cítila Boží hlas, ktorý mi hovoril, aby som sa učila angličtinu, pretože ju budem potrebovať vo svojej službe. Na dlhý čas som na tieto slová zabudla. Ožili vo mne až po mnohých rokoch, keď som angličtinu nepoužívala iba v práci ako učiteľka, ale aj pri tlmočení prednášok zahraničných hostí a prekladaní kresťanských kníh.

K prekladateľstvu som sa dostala jednoducho: stačili tri emaily. Krátko pred štátnicami som napísala do troch kresťanských vydavateľstiev a na moje obrovské prekvapenie mi v jednom z nich dali šancu. Po troch rokoch prekladanie popri práci (často v noci) som zavesila učiteľskú kariéru na klinec a rozhodla sa pracovať pre ZKSM a prekladať. Vtedy som dostala ponuku z iného vydavateľstva a potom aj z Kumranu, čo som považovala za veľkú česť, keďže v mojich očiach to bolo úspešné vydavateľstvo so silným hlasom. V mojom preklade v ňom vyšli dva džbány osviežujúcej citronády (Keď Boh robí citronádu 1 a 2), skvelé knižky pre mamy – Dosť bolo dokonalých mám a Dosť bolo dokonalých detí a dojímavý a zároveň neuveriteľne vtipný príbeh kresťanky zápasiacej s alkoholizmom Triezve milosti.

Prekladateľstvo je veľmi vzrušujúca a obohacujúca práca. Som rada, že prekladám literatúru, ktorá človeka obohatí a posunie vpred na ceste s Bohom. Je úžasné, že môžem postavám a autorom vkladať do úst slovenské slová a priblížiť ich odkaz domácemu publiku.

Na Kumrane sa mi páči starostlivý výber hodnotných titulov a vynikajúca spolupráca s dokonale zladeným tímom. Mojím najväčším čitateľským zážitkom z ich dielne bol jednoznačne román Démon: Memoáre, ktorý považujem za najkvalitnejší kresťanský román, aký som v slovenčine čítala.

Zuzana Vengliková
Volám sa Zuzka. Študovala som učiteľstvo angličtiny a estetiky, ale už takmer desať rokov sa venujem prekladateľstvu. Rada pracujem so slovami a na tomto blogu budem písať o všetkom možnom, čo súvisí s knihami, ktoré prekladám, s čítaním či s knihami samotnými. Milujem pohyb a teší ma, keď sa mi darí rozhýbať aj iných. S manželom bývame v malebnom podtatranskom mestečku Spišská Belá.

Najčítanejšie články